新闻动态
联系方式
地址:北京市海淀区新街口外大街19号
电话:010-58804106, 010-58803145(工作时间:周一至周五8:00-11:30,14:00-17:30)
北京师范大学人文宗教高等研究院公众号
新闻动态
《康熙字典》学术研讨会在山西晋城皇城相府举行
2019-10-23

        2019年10月20日,《康熙字典》学术研讨会在山西省晋城市皇城相府召开。此次研讨会由中国辞书学会、中国训诂学研究会、中国文字学会、北京师范大学人文宗教高等研究院共同主办,阳城县皇城村党委及村委、皇城相府集团、皇城相府文化旅游有限公司承办。研讨会由北京师范大学人文宗教高等研究院常务副院长朱小健教授主持,第九、第十届全国人大常委会副委员长许嘉璐先生为大会发来了书面致辞。中国辞书学会会长、北京语言大学语言资源高精尖创新中心主任、教授、教育部语信司原司长、北京语言大学原党委书记李宇明先生,晋城市阳城县县委常委宣传部白继军部长,皇城村党委书记、皇城相府集团董事长陈晓拴先生等相关单位领导出席开幕式并致辞,西南交通大学特聘教授、人文学院教授委员会主任汪启明先生在大会最后进行了总结发言。来自国内外的知名专家学者,部分高校师生,社会人士及相关媒体等70余人参与了本次研讨会。

 
与会嘉宾合影   

     《康熙字典》作为世界上第一部以“字典”命名的汉字辞书,收字宏富、规模宏大、价值极高、影响深远,可谓中国辞书史上的一座丰碑,自成书起便对后世的汉字辞书编纂产生了重大影响。三百多年后的今天,随着互联网的发展,社会走进了融媒体时代,人们查阅辞书的习惯也随之发生改变。如何准确清晰把握当代辞书使用者需求,将古代经典与现代思维结合,在传承经典辞书文化的同时丰富其呈现形式,不断赋予辞书新的生命力,使辞书成为勾连古今的窗口与桥梁,已成为广大辞书人面临的新的挑战。

朱小健教授主持开幕式

 

       本次《康熙字典》学术研讨会以“融媒体时代的辞书生活”为主题,来自中国大陆、中国香港、中国台湾、美国、韩国和越南等地区和国家的53位专家学者在《康熙字典》总纂官陈廷敬的家乡(今山西晋城皇城相府)汇聚一堂,围绕“融媒体与辞书编纂”“中国辞书史与辞书经验研究”“文字发展与字书编纂”等议题展开了研讨,共同追溯《康熙字典》等辞书的历史渊源,探讨辞书在融媒体时代下的现状及愿景。

       朱小健教授代读了第九、第十届全国人大常委会副委员长许嘉璐先生的致辞。许先生指出,面对飞速发展的信息技术,深耕于语言文字领域的学者不仅需要进一步思考、认识汉语汉字的历史过程,反刍先贤前哲的智慧,还要加快对信息处理传播技术的了解认识,利用新技术创新汉语汉字的表达方式,最终使中华民族成员和母语非汉语人们都能凝聚于其中或融入中华社会。

朱小健教授代读许嘉璐先生致辞

 

       中国辞书学会会长、北京语言大学语言资源高精尖创新中心主任李宇明先生在致辞中谈到辞书作为文化传承的载体,于民族、国家都具有重要的意义。他围绕本次会议的主题,系统地分析了融媒体时代辞书生活发生的改变,这些改变体现在辞书载体变化、阅读习惯变化,编辑方式变化等各个方面。最后,他针对辞书编纂工作所面临的上述挑战,提出了将传统辞书和网络辞书进行优势整合的解决之道。

中国辞书学会会长、北京语言大学语言资源高精尖创新中心主任李宇明先生

 

       晋城市阳城县县委常委宣传部白继军部长在致辞中介绍阳城历史悠久,文化厚重,名人学者辈出,其中就包括了《康熙字典》总纂官陈廷敬。他对于此次国内外专家学者再次齐聚阳城县皇城相府,共同探讨辞书的编纂理论及方法深感荣幸,并希望以这次会议为契机,进一步挖掘阳城历史文化内涵,最后祝愿《康熙字典》学术研讨会取得圆满成功。

晋城市阳城县县委常委宣传部白继军部长

 

       皇城村党委书记、皇城相府集团董事长陈晓拴先生在致辞中首先阐述了《康熙字典》学术研讨会和皇城相府的深厚渊源,他强调时隔十年,再次举办《康熙字典》学术研讨会,对于弘扬中华传统文化,促进中外文化交流,推动经济社会高质量转型发展具有重大意义。希望来自国内外专家学者,能够广开言路、不吝赐教,为将陈廷敬文化、康熙字典文化发扬光大,提出宝贵的意见和建议。

皇城村党委书记、皇城相府集团董事长陈晓拴先生

 

      开幕式最后,香港能仁专上学院副校长、香港大学中文学院荣誉教授单周尧先生向大会赠题字,高雄师范大学经学研究所所长郑卜五教授向“中华字典博物馆”赠书。

单周尧先生向大会赠题字

 

郑卜五教授向“中华字典博物馆”赠书

 

       北京大学中文系陆俭明教授,广东外语外贸大学词典学研究中心教授、中国辞书学会副会长兼学术委员会主任章宜华,台湾政治大学中文系竺家宁教授分别发表了题为“‘互联网+’时代的辞书编纂与出版之我见”“融媒体词典的设计理念与编纂设想”“康熙字典字母切韵要法的语音特色”的主旨演讲。

      陆俭明教授指出为实现“融媒辞书”之梦,编者和出版商需及时调整以适应新的用户环境,使辞书始终紧随时代步伐,具有严谨、扎实、科学的内容。

北京大学中文系陆俭明教授

 

       章宜华教授从理论出发,细致严谨地论述了大数据时代融媒体词典的结构特点和编纂方法。

广东外语外贸大学词典学研究中心教授、中国辞书学会副会长兼学术委员会主任章宜华先生

 

       竺家宁教授生动列举了12个康熙字典字母语音转换演变的汉语发音,引发参会学者和嘉宾的积极参与和讨论。

台湾政治大学中文系竺家宁教授

 

       随后,大会进入到分组研讨环节,相关领域的专家学者围绕“融媒体与辞书编纂”“中国辞书史与辞书经验研究”“文字发展与字书编纂”等议题展开了进一步的讨论。在大会最后的汇报环节中,分别由台湾“中央大学”中文系副教授、台湾“中国文字学会理事长李淑萍女士,广东外语外贸大学词典学研究中心主任田兵教授,高雄师范大学经学研究所所长郑卜五教授,北京大学中文系孙玉文教授代表本组进行总结性汇报。

A组分会场

 

    台湾“中央大学”中文系副教授、台湾“中国文字学会理事长李淑萍女士首先进行了汇报。A组的讨论总体上以融媒体辞书设计与研发为中心,共同探讨了新媒体环境下工具书数字化产品的用户需求和市场趋势,并由现代汉语辞典的数字化转型联想到台湾国语辞典的上线,指出两岸在面临品牌辞书转型的挑战上有可以相互学习和借鉴的地方。

台湾“中央大学”中文系副教授、台湾“中国文字学会理事长李淑萍女士

 

       广东外语外贸大学词典学研究中心主任田兵教授对B组的讨论进行汇报。B组的研讨是从《康熙字典》本身出发,分别以不同视角研究其内容。其中涉及到《康熙字典》在早期汉英字典中的体现、《康熙字典》内容与竹简帛书的印证、《康熙字典》在编纂中的引文原则等方面的问题。此外,还有学者对《康熙字典》的文本进行详细的解读,如对“苟”、“明”、“禾”等字在字意上的探究与比较。


B组分会场

 

广东外语外贸大学词典学研究中心主任田兵教授

 

     高雄师范大学经学研究所所长郑卜五教授在汇报中详细地介绍了C组学者的论文内容,其中包括对异体字,表意汉字,高频字的具体研究,以及通过《切韵》残卷,清儒学案等古代文献对字形、字意进行追根溯源。


C组分会场

 

高雄师范大学经学研究所所长郑卜五教授

 

       北京大学中文系孙玉文教授将D组的交流内容总结为以下三个方面,分别是汉语和外语辞书的编纂问题、汉语辞书的编纂和修订问题以及利用辞书对古书进行重新矫正。他谈到无论是《康熙字典》还是《汉语大辞典》,都需要不断地进行考证,并分析编纂错误原因。同时他指出《康熙字典》属古代辞书中注音全面的佳作,他对于此类经典辞书的整理修订充满期待。

D组分会场

 

北京大学中文系孙玉文教授

 

       最后,由西南交通大学特聘教授、人文学院教授委员会主任汪启明先生对大会的进行了总结。他指出本次研讨会提交的60篇论文呈现出紧扣时代脉搏的特点,内容上涉及到《康熙字典》的多方面研究、辞书编纂的理论与实践研究、跨学科的研究、传统辞书和语文文字学基本理论的研究等。既反映出辞书编纂,基础要牢,现代辞书的编纂离不开对传统辞书的继承和扬弃,又探讨了大数据时代背景下,开发融媒体辞书的重要性、必要性、迫切性,提出了融媒体辞书编纂的原则、方法、路径、重点和难点,可谓“篇篇精华,字字珠玑”。


西南交通大学特聘教授、人文学院教授委员会主任汪启明先生 

 

      中国新闻社、爱国网、山西省电视台、晋城市电视台等媒体对此次会议全程进行随行记录和报道。

     

Copyright © 2017 北京师范大学人文宗教高等研究院